Üzleti és tréningkörnyezetre szakosodott angol–magyar szakfordítás és tolmácsolás

Bálint Anikó vagyok, angol–magyar szakfordító és tolmács. Elsősorban vállalati tréningek, workshopok, meetingek és üzleti dokumentumok nyelvi támogatásában segítem ügyfeleimet.

fordító, angol magyar, tréning, translation, english, hungarian, training, tolmács, interpret

Számomra a nyelvi munka nem pusztán szövegátvitel, hanem üzleti és képzési helyzetek pontos támogatása. A cél nemcsak az, hogy a mondatok helyesek legyenek, hanem hogy az olvasók és tréningrésztvevők valóban ugyanazt értsék, ugyanabban a hangnemben és ugyanazzal a szakmai pontossággal.

Több mint 10 év tapasztalattal támogatok nemzetközi és hazai ügyfeleket angol–magyar fordítási és tolmácsolási projektjeikben. Különösen olyan helyzetekben dolgozom, ahol a tartalom interaktív, gyors tempójú vagy érzékeny pontosságot igényel – például vállalati tréningeken, workshopokon, meetingeken és üzleti dokumentumok esetében.

Ha olyan angol–magyar nyelvi támogatásra van szükséged, amely tréningeken, workshopokon és üzleti környezetben is határozottan működik, örömmel segítek.

Szolgáltatásaim

fordító, angol magyar, tréning, translation, english, hungarian, training, tolmács, interpret

Fordítás

Üzleti és szakmai tartalmak angol–magyar fordítása természetes, pontos és a célközönséghez illeszkedő megfogalmazással. Ide tartoznak többek között prezentációk, tréninganyagok, belső dokumentumok és egyéb vállalati szövegek.

Lektorálás

Finomhangolom a magyar vagy angol szöveget, hogy nyelvileg és stilisztikailag is tökéletes, következetes és professzionális legyen – méltó a megrendelő szakmai színvonalához.

fordító, angol magyar, tréning, translation, english, hungarian, training, tolmács, interpret
fordító, angol magyar, tréning, translation, english, hungarian, training

Gépi fordítás utószerkesztése

Ha fontos az idő és a költséghatékonyság, a gépi fordításból természetes, gördülékeny és megbízható szöveget alakítok, amely pontosan közvetíti az eredeti üzenetet.

Tolmácsolás

Angol–magyar konszekutív tolmácsolás vállalati tréningeken, workshopokon, meetingeken és szakmai egyeztetéseken. A célom az, hogy a tartalom, a hangnem és az interakció mindkét nyelven természetesen és gördülékenyen működjön.

fordító, angol magyar, tréning, translation, english, hungarian, training, tolmács, interpret

Kiemelt Szakterületek

Vállalati tréningek és workshopok
Angol–magyar tolmácsolás és fordítás képzési, workshop- és fejlesztési környezetben, ahol a dinamika, a résztvevői interakció és a pontos szakmai átadás egyszerre fontos.

Üzleti kommunikáció és vállalati anyagok
Prezentációk, belső kommunikáció, tréninganyagok és egyéb üzleti tartalmak fordítása angol és magyar nyelv között.

Jogi és hivatalos dokumentumok
Szerződések, szabályzatok és egyéb hivatalos dokumentumok fordítása angol és magyar nyelv között, precíz terminológiával és következetes szakmai nyelvezettel.

Nemzetközi meetingek és szakmai egyeztetések
Strukturált, pontos és gördülékeny tomácsolás üzleti meetingeken, tárgyalásokon és szakmai egyeztetéseken, többnyelvű környezetben.

Ügyfeleim mondják rólam

“3 évig dolgoztam együtt Anikóval. Szakszerű, pontos és eredményorientált a munkájában. Anikó nagyon könnyen kezelhető személy, mindig kész az együttműködésre, de a szakmai dolgokban nem alkuszik meg. Értékes szakember, akit habozás nélkül javasolok.”

Baranyai Attila
Master Trainer, Develor International

“Anikó hihetetlenül jól tolmácsolt egy héten át. Bátran ajánlom őt bármilyen fordítási vagy tolmácsolási munkára. Előzékeny, segítőkész és nagyon profi volt.”

Natalie Kalymon
Foglalkozásterapeuta

“Örömmel ajánlom Bálint Anikót, mint a szakterületén magasan képzett szakembert.”

Anna Suhobokova
Projects at Baltic Marketing

„Anikó kiválóan tolmácsolt a hazai konferenciánkon a Sisel International cég alapítója és tulajdonosa számára a szervezők és résztvevők legnagyobb elégedettségére. Nagyszerű munkát végzett a termékbemutató és értékesítői blokkok tolmácsolásával. A konferencia témaköre számos orvosi és kutatási eredményt és adatot tartalmazott, amely alapos felkészülést igényelt. Anikó nem sajnálta az időt, hogy többletmunkával mélyre ásson a témában azért, hogy az előadó üzeneti magyarul is hasonló szakmai szinten hangozzanak el, megtartva ezzel az előadás természetes ütemét és lendületét. Öröm volt együtt dolgozni vele, és habozás nélkül ajánlom magyar – angol tolmácsolási szolgáltatását.”

Csillingh Edit
Vezető és Tréner, Siesel International

“Kiváló szolgáltatás. Jó és világos kommunikáció. Nagyon köszönöm!”

John Tracey

“Nagyszerű szolgáltató, nagyon hatékony és öröm volt vele dolgozni. Egy sürgős esetben segített nekünk Zoom konferencián keresztül, ahol angol és magyar munkatársak között tolmácsolt. Örömmel ajánlom Anikót és szolgáltatásait, amit biztosan újra igénybe fogunk venni.”

Zsolt Petrik
Fifth Column

“Anikó gyorsan válaszolt. A munkát 24 órán belül sikerült befejeznie, nagyon kielégítő eredménnyel. Nem ez lesz az utolsó alkalom, hogy Anikóval dolgozom.”

“A közelmúltban abban a nagy megtiszteltetésben volt részem, hogy Anikót más szerepben is megismerhettem. […] Szakképzett angol – magyar tolmácsként. Nemrégiben tartott esküvőmön szívélyes és szakszerű tolmácsolásával egyesítette a két nyelvcsoportba tartozó jelenlévő közönséget. Nagy megelégedést nyújtott mindannyiunk számára ez az élmény. Szívből ajánlom Anikót.”

Nemzetközi tréninghez vagy üzleti projekthez keresel tolmácsot?

8 + 0 = ?

fordító, angol magyar, tréning, translation, english, hungarian, training
balintaniko.com-Minden jog fenntartva