Szia, örülök, hogy itt jársz!

Angol-Magyar szakfordító és tolmács

Bálint Anikó vagyok — angol–magyar szakfordító és tolmács, aki a arra szakosodott, hogy a vállalkozások, szervezetek és magánszemélyek üzenetei ne csak eljut­sanak a magyar és angol közönséghez, hanem meg is szólítsák őket.

A célom: hogy az ügyfél által megfogalmazott gondolat a fordítás után világos, hiteles és hatásos legyen és annak teljes üzenete kerüljön átadásra.

Mi a történetem?

Mivel mindig is vonzódtam a nyelvtanuláshoz és az önismerethez, így nem meglepő, hogy egy tréningcég nemzetközi központjában kezdtem dolgozni. Itt jöttem rá: az igazi erő abban rejlik, ha az ember felismeri saját hangját, és segíti mások hangját megtalálni.
2013-ban váltottam a fordítás és tolmácsolás pályára — azóta több száz sikeres projektet teljesítettem, és az önismereti-pszichológiai témák, mint külön kedvencem, fontos részévé váltak a munkámnak.

Lépj kapcsolatba velem még ma, és találjuk meg együtt vállalkozásod számára a legmegfelelőbb angol-magyar fordítási, lektorálási vagy tolmácsolási megoldást.

Törjük át együtt a nyelvi akadályokat!

Végzettség, képesítések

  • 2000

    International Baptist Lay Academy – Alkalmazott teológia

  • 2006

    ELTE – BA angol nyelvtanári diploma

  • 2006

    ELTE – MA amerikanisztika szakos diploma

  • 2017

    Kodolányi János Főiskola – Fordító és tolmács posztgraduális tanúsítvány

  • 2018

    Szerződések joga, vagyoni jogok, személyek joga (I-II-III modulok) – Lingua Juris

Miért engem válassz?

  • Kiemelt alaposság

    Munkám során kiemelt figyelmet fordítok a hatékonyságra és az alaposságra és sosem veszítem szem elől a minőséget.

  • Szakmai pontosság

    Ismerem azokat a specifikus szakmai kifejezéseket és kontextusokat, amelyek egy-egy területre jellemzők. Ez segít abban, hogy fordításaim és tolmácsolásaim pontosak és relevánsak legyenek.

  • Értékközpontú hozzáállás

    Önkéntesként is dolgozom több éve a Translators Without Borders szervezetnél az emberi jogi és hátrányos helyzetű programok támogatásában.

  • 10 év tapasztalat

    Több, mint 10 évnyi tapasztalattal rendelkezem angol fordítás és tolmácsolás terén. Ez idő alatt számos sikeres projektet és elégedett ügyfelet szolgáltam ki.

  • Ügyfélcentrikusság

    Az ügyfél elégedettsége kiemelten fontos számomra. Mindig készen állok arra, hogy segítsek és válaszoljak a kérdéseidre. Rugalmas vagyok az igényekkel és a határidőkkel kapcsolatban is.

balintaniko.com-Minden jog fenntartva