A tolmácsolás típusai!
A tolmácsolás típusai, angol-magyar tolmácsolás!
Tolmácsolás esetén az elhangzott szöveget a tolmács valós időben értelmezi és lefordítja a hallgatóság számára. A fordítással ellentétben, a tolmácsolás beszéd formájában történik, és ez az, ami megkülönbözteti a fordítástól, mivel nem készül írásos fordítás az elhangzott beszédről. A tolmácsolásnak eltérő típusai vannak attól függően, hogy milyen eseményről van szó, hány embert érint és mennyi idő áll a rendelkezésre a tolmácsolás elvégzéséhez. Ebben az eltérő angol-magyar tolmácsolási típusokról szeretnék írni, és azok felhasználási területeiről.
Ennél a tolmácsolási formánál a tolmács az elhangzott szöveget valós időben tolmácsolja a célnyelvre mialatt a beszélő tovább folytatja az előadását. Ez a tolmácsolási mód nagy felkészülést és tudást igényel, valamint jelentős kihívást is jelent a tolmács számára. Mialatt a tolmács figyeli és értelmezi az elhangzó szöveget, elmondja egy másik nyelven azt, amit hallott, miközben az előadó tovább beszél, amit a tolmács tovább figyel és a folyamat nem áll le. Ez a típusú tolmácsolás nagy résztvevői létszám esetén javallott, amikor az esemény időtartama és menete fontos keretek között zajlik. Ilyen esetekben a tolmács egy tolmács kabinból dolgozik. A kabint és a szükséges felszerelést, valamint technikai támogatást a rendezvény előtt szükséges installálni és kipróbálni. Egy ilyen eseményen általában 2 tolmács alkalmazása szükséges, mivel ez a fajta munka olyan mentális és fizikai terhet jelent, amit egy ember egyedül nem képes teljesíteni.
Ennél a típusú tolmácsolásnál először a beszélő elmond néhány mondatot és utána szünetet tart, hogy a tolmács közvetítse az elhangzott információt a célnyelven. Az előadó sokszor több percig is beszélhet, ezért a tolmács ilyenkor jegyzetet készít arról, amit a beszélő személy mond, hogy az adatvesztés minimális legyen. Mivel az előadó és tolmács váltják egymást, ez a típusú angol-magyar tolmácsolás több időt vesz igénybe, mint a szinkrontolmácsolás. Ezt a típusú tolmácsolást kisebb létszámú megbeszéléseken, illetve ügyintézések során alkalmazzák leggyakrabban.
Suttogó / fülbesúgós tolmácsolás
Ennél a tolmácsolási típusnál a tolmács az idegennyelvet beszélő személy fülébe suttogja a tolmácsolt információt miközben az előadó tovább beszél. Ezt a fajta tolmácsolási módot kisebb létszámú csoportok esetén alkalmazzuk, amikor csak egy fő nem érti a beszélt nyelvet, ezért a tolmács közvetlenül az idegen nyelvet beszélő személy mellett kell tartózkodjon.
Telefonon keresztül történő tolmácsolás
Ez a fajta tolmácsolás lehetővé teszi, hogy olyan személy is igénybe vegye a tolmács szolgáltatását, aki fizikailag távol van és a tolmácsnak nincs lehetősége, vagy ideje a megadott helyszínre utazni. Ilyen esetben konszekutív tolmácsolási típust választanak a beszélők. Előbb az egyik fél beszél, majd szünetet tart, hogy a tolmács lefordítsa az elhangzott információt a célnyelvre. Miután a tolmács befejezte a mondatát, a másik félnek lehetősége van válaszolni, amit a tolmács elmond az előbbi fél számára. Ezt a típusú tolmácsolási módot általában sürgős esetek, orvosi ellátás, valamint hivatalos ügyintézések esetén alkalmazzák.
Távtolmácsolás videón keresztül
Ebben az esetben a résztvevők webkamera vagy telefonos videós híváson keresztül kommunikálnak egymással. Leggyakrabban konszekutív tolmácsolás módot választanak az ilyen helyzetek tolmácsolására, de nem ritka az sem, hogy szinkrontolmácsolásra van szükség. Manapság már nem ritka, hogy külföldi cégek online képzik az alkalmazottaikat, akik gyakran egy másik kontinensen élnek. Erre kiváló megoldás lehet az online, videón keresztüli tolmácsolás, amikor a résztvevők nem beszélnek angolul.