Bejegyzések

A tolmácsolás típusai!

A tolmácsolás típusai, angol-magyar tolmácsolás!

Tolmácsolás esetén az elhangzott szöveget a tolmács valós időben értelmezi és lefordítja a hallgatóság számára. A fordítással ellentétben, a tolmácsolás beszéd formájában történik, és ez az, ami megkülönbözteti a fordítástól, mivel nem készül írásos fordítás az elhangzott beszédről. A tolmácsolásnak eltérő típusai vannak attól függően, hogy milyen eseményről van szó, hány embert érint és mennyi idő áll a rendelkezésre a tolmácsolás elvégzéséhez. Ebben az eltérő angol-magyar tolmácsolási típusokról szeretnék írni, és azok felhasználási területeiről.

tolmácsolás

tolmácsolás

Szinkrontolmácsolás 

Ennél a tolmácsolási formánál a tolmács az elhangzott szöveget valós időben tolmácsolja a célnyelvre mialatt a beszélő tovább folytatja az előadását. Ez a tolmácsolási mód nagy felkészülést és tudást igényel, valamint jelentős kihívást is jelent a tolmács számára. Mialatt a tolmács figyeli és értelmezi az elhangzó szöveget, elmondja egy másik nyelven azt, amit hallott, miközben az előadó tovább beszél, amit a tolmács tovább figyel és a folyamat nem áll le. Ez a típusú tolmácsolás nagy résztvevői létszám esetén javallott, amikor az esemény időtartama és menete fontos keretek között zajlik. Ilyen esetekben a tolmács egy tolmács kabinból dolgozik. A kabint és a szükséges felszerelést, valamint technikai támogatást a rendezvény előtt szükséges installálni és kipróbálni. Egy ilyen eseményen általában 2 tolmács alkalmazása szükséges, mivel ez a fajta munka olyan mentális és fizikai terhet jelent, amit egy ember egyedül nem képes teljesíteni.

Konszekutív tolmácsolás

Ennél a típusú tolmácsolásnál először a beszélő elmond néhány mondatot és utána szünetet tart, hogy a tolmács közvetítse az elhangzott információt a célnyelven. Az előadó sokszor több percig is beszélhet, ezért a tolmács ilyenkor jegyzetet készít arról, amit a beszélő személy mond, hogy az adatvesztés minimális legyen. Mivel az előadó és tolmács váltják egymást, ez a típusú angol-magyar tolmácsolás több időt vesz igénybe, mint a szinkrontolmácsolás. Ezt a típusú tolmácsolást kisebb létszámú megbeszéléseken, illetve ügyintézések során alkalmazzák leggyakrabban.

Suttogó / fülbesúgós tolmácsolás

Ennél a tolmácsolási típusnál a tolmács az idegennyelvet beszélő személy fülébe suttogja a tolmácsolt információt miközben az előadó tovább beszél. Ezt a fajta tolmácsolási módot kisebb létszámú csoportok esetén alkalmazzuk, amikor csak egy fő nem érti a beszélt nyelvet, ezért a tolmács közvetlenül az idegen nyelvet beszélő személy mellett kell tartózkodjon.

 

Telefonon keresztül történő tolmácsolás

Ez a fajta tolmácsolás lehetővé teszi, hogy olyan személy is igénybe vegye a tolmács szolgáltatását, aki fizikailag távol van és a tolmácsnak nincs lehetősége, vagy ideje a megadott helyszínre utazni. Ilyen esetben konszekutív tolmácsolási típust választanak a beszélők. Előbb az egyik fél beszél, majd szünetet tart, hogy a tolmács lefordítsa az elhangzott információt a célnyelvre. Miután a tolmács befejezte a mondatát, a másik félnek lehetősége van válaszolni, amit a tolmács elmond az előbbi fél számára. Ezt a típusú tolmácsolási módot általában sürgős esetek, orvosi ellátás, valamint hivatalos ügyintézések esetén alkalmazzák.

Távtolmácsolás videón keresztül 

Ebben az esetben a résztvevők webkamera vagy telefonos videós híváson keresztül kommunikálnak egymással. Leggyakrabban konszekutív tolmácsolás módot választanak az ilyen helyzetek tolmácsolására, de nem ritka az sem, hogy szinkrontolmácsolásra van szükség. Manapság már nem ritka, hogy külföldi cégek online képzik az alkalmazottaikat, akik gyakran egy másik kontinensen élnek. Erre kiváló megoldás lehet az online, videón keresztüli tolmácsolás, amikor a résztvevők nem beszélnek angolul.

Hogyan válasszunk tolmácsot? 

Hogyan válasszunk tolmácsot?

Mostanra a világ minden pontja könnyen elérhetővé vált és nagyon sokan dolgoznak olyan környezetben és területen, ahol más nyelvet beszélő személyekkel kell kapcsolatba lépniük. Előfordulhat, hogy olyan váratlan helyzet áll elő, ami miatt olyan nyelven kell kommunikálniuk, amelyet nem beszélnek. Ilyen esetekben egy tolmács szerepe kulcsfontosságú. Jogosan merül fel a kérdés, hogy milyen szempontokat érdemes figyelembe venni ilyenkor. Nézzük is meg, mit érdemes figyelembe venni egy tolmács kiválasztásakor.

tolmácsolás

tolmácsolás

Az tolmácsoláshoz szükséges nyelvek

Egyik alapvető szempont, hogy a tolmács kiválóan ismerje a tolmácsolás során használandó nyelveket. Nem elég elég jól beszélni egy idegen nyelvet ahhoz, hogy egy ilyen helyzetben valaki megfelelően át tudja adni a beszélők igazi mondandóját és szándékát. Egy szónak számos jelentése lehet egy adott nyelvben és teljesen félreviheti az elhangzó üzenetet, ezért egy tolmácsnak képesnek kell lennie a nyelvi nuanszok pontos átadására.

A tolmács szakterülete

A nyelvi jártasságon túl az is fontos szempont, hogy milyen területekre szakosodott valaki. Meglehet, hogy valaki kitűnően boldogul üzleti megbeszéléseken és a pénzügyi szakzsargonok mind ott lapulnak a tarsolyában, viszont egy orvosi vizsgálat esetén csak alapszinten fogja ismeri a szükséges kifejezéseket. Egy fontos orvosi megbeszélésen elhangzó beszélgetés tolmácsolására nem egy üzleti területen jártas tolmács lesz a legjobb választás, hanem olyan szakember lesz a befutó, aki rendelkezik orvosi szaktudással, esetleg dolgozott egészségügyi berkekben és ismeri a latin kifejezéseket, rövidítéseket.

Tapasztalat

Egy terület mélyreható ismerete már nagyban hozzájárul egy ilyen esemény sikeréhez, viszont egy szakember szerteágazó tapasztalata egy olyan biztonsági hálót jelent, amely nagyobb horderejű eseményeken elengedhetetlen. Egy tapasztalt szakember már számos helyzetben megállta a helyét, tudja mennyire bonyolult lehet egy-egy kommunikációs helyzet és képes gyorsan alkalmazkodni a kommunikációs helyzetben előforduló változásokhoz. Ha nagy horderejű megbeszélést tervezel, ahol minden kimondott szónak jelentősége van, ajánlott olyan valakit választani, aki bírja a gyűrődést és nem esik pánikba a váratlan helyzetekben.

Végzettség, diploma

A szakképesítéssel rendelkező tolmácsok általában rendelkeznek valamelyik felsőoktatási intézményben szerzett tolmács diplomával és tagjai valamilyen szakmai egyesületnek. Ez egy olyan szempont, ami további biztonságot nyújthat a megrendelő számára, hogy a kiválasztott személy biztosan rendelkezik a szükséges készségekkel. A szükséges készségeken és ismereten túlmenően azt is tanúsítja, hogy a kiválasztott személy elkötelezett az etikai normák betartása és a szakmai fejlődés iránt.

Leigazolható referenciák

A mai világban az interneten bárki építhet saját brandet, feltehet bármilyen adatot és információt magáról, amit gyakran nehezen lehet leellenőrizni. Jelentős események és nagyobb horderejű megbeszélések esetén a megrendelő sokszor tudni szeretné, hogy a kiválasztott szakember valóban olyan minőségben teljesít-e, mint azt állítja. Ilyenkor érdemes referenciát kérni.

Ha figyelembe veszed a fenti szempontokat, legközelebb nagyobb magabiztossággal járhatsz el a tolmács kiválasztásakor. Természetesen azt is figyelembe kell venni, hogy milyen tolmácsolási típusra van szükséged. Erről bővebben a Tolmácsolás típusai cikkemben olvashatsz.